В конференц-зале библиотеки имени Герцена Надежда Владимировна встретилась с кировчанами. Участником разговора стал и ikirov.
Надежда Волконская - дочь эмигрантов первой волны. До 35 лет княжна говорила только по-французски, а потом начала учить язык своих родителей и предков. После того, как вышла замуж, Надежда Владимировна на 10 лет уехала в Россию, где вместе с мужем много путешествовала. Судьба привела Надежду Волконскую в Ижевск, где она познакомилась со Светланой Полицеймако и Владимиром Лешуковым. А он, в свою очередь, уговорил её издать воспоминания. В 2011 году в Ижевске появилась книга Надежды Волконской «Вера. Надежда. Любовь». В книгу вошли фрагменты из дневников предков княжны.
Прабабушка Надежды Владимировны была лично знакома с императорской семьей, дружила с Александрой Федеровной и шила на ее домочадцев одежду. Двух женщин сближали дети — о своих дочерях и сыне императрица могла беседовать долго. Так рассказывала Надежде Владимировне ее бабушка Нелли Бризак. Еще будучи девчонкой она вместе с мамой иногда бывала во дворце, играла с Великими княжнами.
- Надежда Владимировна, каким было Ваше первое впечатление о России?
- Первое впечатление было очень отрицательное, потому что это было в Москве... Серые дома, неприветливые люди. Это было 30 лет назад. Мы приехали с супругом, он был дипломат. Конечно, я очень расстроилась. Настоящий русский дух я сумела почувствовать только в Иркутске — там многие дома были деревянные, как в настоящей России. В Иркутске появилось много друзей, и я узнала, что русские люди добрые, что они хорошо ко мне относятся. Первое впечатление забылось.
- Как изменилась Россия сегодня?
- Российские города очень изменились, очень. А Москва и вовсе уже не Россия. Киров мне тоже понравился, хотя мы приехали на один день. Но город светлый.
- Супруг Ваш работал дипломатом, а чем Вы занимались в Москве?
- Я организовала ассоциацию для французов, которые приезжают в Россию и ничего не знают о стране, не знают, куда обращаться. Я даже не думала, что так много будет людей, работы всегда было много, она отнимала почти все мое время.
- Как получилось, что Ваша книга вышла в провинции?
- Судьба привела меня в Ижевск, там я познакомилась со Светланой и Владимиром. Они мне предложили издать мои воспоминания.
- Вы изучили русский язык в 35 лет, какая была первая книга, которую Вы прочли?
- Это было давно, но я помню. Книга называлась «Князь Серебряный», а «Войну и мир» я читала по-французски. Очень запомнилось, как я участвовала в российском проекте «Война и мир. Читаем роман».
- Как часто встречаются представители русской интеллигенции во Франции, эмигранты первой волны?
- Наше поколение очень переживает за Россию. И всегда разговоры так или иначе сводятся к России до Революции. Представители дворянства встречаются, проводят лекции, конференции. Есть те, кто не признает современную Россию до сих пор, а есть те, кто принимает ее. Есть борьба между разными кланами. Российская и французская культуры сильно отличаются друг от друга. Но я всегда себя считала больше русской. Когда спрашивают о национальности, я говорю: француженка, а самой кажется, будто лукавлю.
- Как Европа воспринимает современную Россию?
- Все, кто понимает ситуацию, относится к России очень хорошо.
- За кого болели на Олимпиаде в Рио?
- За Россию, конечно!
- А Вам удается передавать свои знания молодым людям? Общаетесь с молодежью - французской или русской?
- Молодые люди к нам редко обращаются. И потом, я не веду активную общественную жизнь, особо никуда не выхожу.
- Чем Вы занимаетесь во Франции?
- Я посещаю духовную школу. С самого начала жизни меня интересовал смысл, служение, все, что касается духовной жизни. Это школа, потому что мы учимся, как изменить себя. Я искала единомышленников в России, нашла несколько человек в Москве, мы общаемся.
- Вы связаны с родом Толстых. В российских школах знакомство с «Войной и миром» часто начинают с истории про Николая Сергеевича Волконского, деда Льва Толстого. Считается, что именно он стал прообразом старого князя Болконского в «Войне и мире». Расскажите немного об этих корнях.
- Честно, не очень хорошо их знаю. Род Волконских очень большой, много поколений, и я лучше знаю историю по маминой линии, со стороны Нелли Бризак. Моя бабушка носила французскую фамилию Бризак, хотя и была замужем за очень уважаемым человеком, издателем журнала "Сатирикон" Михаилом Корнфельдом. Фамилию бабушка оставила по важной причине: Бризакам принадлежало в Петербурге ателье, которое обшивало царскую семью. Моя прабабушка дружила с императрицей Александрой Федоровной.
- Какой была императорская семья? Что рассказывала Ваша бабушка?
- Семья была простая в том смысле, что император, императрица, их дочери не боялись работы, не было роскоши. Императрица подолгу болтала с моей прабабушкой по-английски - обе хорошо знали язык. Очень много говорили о детях, особенно о наследнике, потому что императрицу волновала эта тема. А император Николай всегда чувствовал жертвенность России. Семья жила, как в плену, потому что полиция контролировала каждый шаг, порой запрещая ходить, куда хотелось. Брат моей бабушки написал воспоминания, в которых утверждал, что царская семья жила под постоянным шантажом тайной полиции.
- А Ваша бабушка бывала во дворце?
- Моя прабабушка часто приходила во дворец со своей дочерью - моей бабушкой, и та играла с Великими княжнами. А однажды Алексей, который был тогда совсем маленький, увидел мою бабушку - свою подружку по играм, кинулся к коробке конфет, протянул ее и произнес свою первую фразу: «На, это тебе». Царская семья была в восторге.
- Знаем, что есть история, как ваша бабушка столкнулась с императором...
- Бабушка была тогда маленькой, но ощущала сложную дворцовую атмосферу. Однажды взрослые оставили мою бабушку без присмотра. Вдруг послышались шаги, бабушка решила спрятаться за занавеской. В зал вошел Николай II. Услышав подозрительные шорохи у окна, он побледнел и остановился, как вкопанный. Девочка, выскочившая из-за портьеры, надолго запомнила испуганные глаза государя.
- Играл ли княжеский титул в Вашей жизни во Франции какую-нибудь роль?
- Абсолютно никакой. Некогда нам было думать о титулах, мы работали, всем было очень нелегко.
- И все-таки Вы больше русская или француженка?
- Считаю себя русской. Во Франции представляюсь француженкой, а в России — русской. Это удобно (смеется). Но в душе я - Волконская.
- Спасибо, Надежда Владимировна!
После встречи с княжной Надежда Павловна Гурьянова, директор библиотеки имени Герцена, призналась, что книга «Вера. Надежда.Любовь» будет переиздана в Кирове. Редакционно-издательский отдел Герценки будет принимать в этом участие.
Следующий разговор с княжной может стать еще более интересным и предметным.