Первая годовщина продуктового эмбарго: бизнесмены подводят итоги

Ровно год назад жителям всей страны пришлось в срочном порядке менять свои гастрономические предпочтения. Вместо любимой моцареллы многие наслаждаются сырами местного так скажем, "разлива". Покупка семги и лосося теперь признак роскоши, а каждое четвертое проданное яблоко перестало быть польским.

Как продуктовое эмбарго повлияло на кировские предприятия? Об этом и не только мы узнали у экспертов рубрики "Переговорный пункт":

Наталья Вострикова, управляющая ресторана Symposium;

Борис Ожегин, руководитель племзавода имени Кирова (Оричевский район);

Роман Питиримов, директор ООО «Артель»;

Оксана Токарева, руководитель по корпоративным и внешним коммуникациям МЕТРО Кэш энд Керри.

Как на вашем бизнесе сказались санкции? Когда ощутили вступление "мер" в силу?

Борис Ожегин:

Ощутили прошлой осенью, когда "подскочил" доллар. Тогда сразу поднялись цены на все запчасти, дороже стала техника. А у нас почти все для нее покупается за границей, своего ничего почти не производится. Поэтому мы сильно ощутили и санции, и кризис. Можно сказать, развитие хозяйства почти полностью прекратилось: техника не покупается, развитие приостанавливается.

Роман Питиримов:
Санкции сказались на нашем предприятии. Прибыль снизилась как минимум на 30%. Теперь люди покупают более дешевую рыбу - до 100 рублей. Поэтому мы постарались переориентировать бизнес: стали больше продавать речной рыбы (лещ, налим, карп). Популярность морской рыбы снизилась из-за высокой стоимости.  Минтай и горбуша - это любимые народом виды. Горбуша стала стоить 200 рублей. Такая стоимость сократила количество продаж раза в 3-4. Семгу завозили с Норвегии, а сейчас с Чили. Соответственно и стоимость увеличилась на 30%. Не каждый себе может ее позволить. Исландия вводит скоро ограничения на селедку и скумбрию. Также сейчас идет горбушевая путина и с повышением доллара поставщики начинают на этом зарабатывать. Если сегодня ее предлагают за 120 рублей, то на следующей неделе цена вырастет, как минимум на 10%.

Наталья Вострикова:

Первые три месяца работы после запрета на ввоз импортных продуктов были очень ощутимы,  так как пришлось в срочном порядке искать новых российских поставщиков и цены на аналогичные продукты очень выросли. Нам удалось найти поставщиков с более выгодными ценами на продукты и найти аналогичную замену импортным продуктам, в связи с этим с явной подменой импорта мы не столкнулись. Поэтому минувший год, учитывая кризис, прошел лучше, чем мы думали. Да, нам пришлось убрать несколько позиций из меню, поскольку некоторые продукты ничем нельзя было заменить. И пришлось немного повысить цены - на 5-7%, но выход порций и качество остались на неизменном уровне. Поэтому количество гостей у нас не убавилось, и это очень радует. Более того, появились новые, так как мы стали более активно вкладываться в рекламу, и это принесло свой результат. Появилось больше постоянных гостей, которые оценили нашу кухню и атмосферу. 

Какие меры вы предприняли, чтобы продолжить нормально работать?

Борис Ожегин:

Мы перестали покупать технику, пришлось свернуть стройки... Хотели построить ферму, начали еще в 13 году. Пришлось отложить. На этом экономим... Что касается кормов, на более дешевые мы не перешли. Чтобы качество сохранить, в корма надо вкладываться. Стараемся удерживать и уровень зарплаты. Мы ее не сократили, а, наоборот, подняли в этом году. У нас плановая индексация на 10-15 процентов. 

Оксана Токарева:

Сотрудничество с российскими, в том числе и с региональными поставщиками, значительно расширилось после введения продуктового эмбарго. Компания сохраняет приоритет для российских товаропроизводителей при поиске альтернативных источников закупок или разработке новых решений по замене продуктов. К примеру, 94% мяса и 96% молочной продукции из ассортимента МЕТРО производятся в России. Учитывая формат работы МЕТРО, нацеленный на малый и средний бизнес, с момента введения эмбарго мы также приступили к разработке новых решений по замене продуктов для рецептов европейской кухни. Новые продукты для клиентов HoReCa тестируются вместе с шеф-поварами и профессионалами индустрии. Например, совместно с производителем "Велком" МЕТРО разработала новый артикул аналогичный венгерскому бекону, который получил высокую оценку от наших HoReCa клиентов. Что касается товаров импортного происхождения, то в случаях отсутствия аналогов на российском рынке, МЕТРО сфокусировалась на странах Латинской Америки (Аргентина, Бразилия), Южной Африки, Новой Зеландии, Швейцарии, Китае, Турции и ряде других стран. В первую очередь импортозамещение повлекло за собой пересмотр многих процедур в логистике и цепочках поставок.

Как прошел год на вашем предприятии? Как оцениваете работу?

Наталья Вострикова:

В планах не останавливаться на поисках более выгодных поставщиков, расширять меню и использовать больше продуктов местных производителей, чтобы минимально зависеть от импорта. Ввод новых санкций может и скажется снова на ресторанном бизнесе, но времени на постепенную адаптацию нет, она должна быть моментальной, так как заведение не может прекратить нормальную работу ни на один день. В первую очередь, санкции означают дополнительные издержки для ресторанов. И главный показатель успешной адаптации – как быстро заведение сможет вернуться на привычный уровень рентабельности.

Оксана Токарева:

Для МЕТРО в самом начале введения санкций это означало поиск новых партнеров - поставщиков продовольственных товаров со страной происхождения, разрешенной для ввоза в настоящий момент в Россию, то есть поиск товаров и стран, не попавших под условия эмбарго. До сих пор немаловажной задачей в этом процессе является наращивание объемов прямого импорта и обучение наших партнеров из не европейских стран правильному документообороту, обеспечивающему беспрепятственное прохождение таможни. С некоторыми поставщиками и производителями мы обсуждаем использование различных комбинированных схем транспортировки с использованием морского, железнодорожного и автомобильного транспорта с целью сокращения времени товара в пути от поставщика до нашего склада. Это обеспечивает достойное качество и сокращение логистических затрат.

Борис Ожегин:

Запчасти в цене выросли, а наше мясо в стоимости упало. Если посмотреть за последние полгода или год, то на молоко такие же цены сейчас, а мясо в 13 году было дороже, чем сегодня, в среднем на 10 рублей за килограмм. Год назад оно больше ста рублей за кило было, а сейчас сто - это на молодняк. В магазине оно, может быть, как раньше, а у нас мясокомбинаты принимают дешевле. А никаких предпосылок не было к спаду... Я считаю, это сговор, искусственно закупочную цену снижают, чтоб продавать по старой, а закупать дешевле.Контролировать нужно рынок, чтобы рубль не падал. И нужно, чтобы у людей работа была и зарплата нормальная.  

Если список санкционных продуктов расширят, мы сможем на своем "продержаться"?

Борис Ожегин:

Сможем, конечно, свое развивать, у нас огромные возможности! Сейчас много пустых земель стоит, невозделанных и ненужных как будто.... Почему бы их не использовать? Мы себе задачу поставили - год-два продержаться, пока все не успокоится, а дальше все в рост пойдет.

Роман Питиримов:

Последние события показывают, что пора крепчать и затягивать пояса.

Похожие материалы по теме

Спасение спортсменов — дело рук самих спортсменов?

Что станет со спортивной индустрией за несколько месяцев простаивания? Все ли «переживут» нелёгкие времена? Нужно ли рассчитывать на помощь государства в этом вопросе? Об этом и не только мы поговорили с руководителями кировских спортивных школ и тренерами.